Monday, October 22, 2007

Бродский и Сара Леандер

Сделал доклад про "Трофейное" Бродского на конференции «Хронотоп войны: пространство и время в культурных репрезентациях социального конфликта». Со временем помещу тут ссылку на статью, а пока звуковая иллюстрация к докладу.

Бродский:

Я видел ее только раз, в "Дороге на эшафот", шедшей тогда всего неделю, про Марию Стюарт. Ничего оттуда не помню, кроме сцены, в которой юный паж скорбно преклоняет голову на изумительное бедро своей обреченной королевы. По моему убеждению, она была самой красивой женщиной, когда-либо появлявшейся на экране, и мои последующие вкусы и предпочтения, хотя сами по себе и вполне достойные, все же были лишь отклонениями от обозначенного ею идеала. Из всех попыток объяснить сбивчивую или затянувшуюся романтическую карьеру эта, как ни странно, представляется мне наиболее удовлетворительной.

Леандер умерла два или три года назад, кажется, в Стокгольме. Незадолго до этого вышла пластинка с ее шлягерами, среди которых была Die Rose von Nowgorod. Имя композитора - Рота, и это не мог быть никто иной, кроме как Нино Рота. Мотив куда лучше, чем тема Лары из "Доктора Живаго"; слова, к счастью, немецкие, так что мне все равно. Тембр голоса - как у Марлен Дитрих, но вокальная техника много лучше. Леандер действительно поет, а не декламирует. Несколько раз мне приходила в голову мысль, что, послушай немцы эту мелодию, у них не возникло бы желания маршировать nach Osten. Если вдуматься, ни одно столетие не произвело такого количества шмальца, как наше; может быть, ему стоит уделить побольше внимания. Может быть, шмальц нужно рассматривать как орудие познания, в особенности ввиду большой приблизительности прочих инструментов, находящихся в распоряжении нашего века. Ибо Шмальц суть плоть от плоти, кровь от крови младший брат Шмерца. У нас у всех больше причин сидеть дома, нежели маршировать куда-либо. Куда маршировать-то, если в конце - только жутко грустный мотивчик.


Zarah Leander :



Ну, и слова на всякий случай, хоть и немецкие:

Zarah Leander

Die Rose Von Nowgorod

Es lebte einst in Nowgorod das schönste Kind der Welt,
da kam der Krieg nach Nowgorod ihr Liebster zog ins Feld,
eine Rose gab sie ihn eine Rose rot wie Blut
kehr bald zurück nach Nowgorod und bleib mir immer gut

Der Frühling kam nach Nowgorod die Rosen blühten rot,
doch draußen weit vor Nowgorod da war noch Krieg und Tot,
Jahre gingen übers Land und ums Herz war ihr so schwer
sie wartete in Nowgorod doch er kam nimmer mehr.

No comments: